| |
|
|
|
| For business information, annual reports, laws, ordinances, regulations and articles. |
|
|
|
Turkey
GOVERNMENT OF PAKISTAN
MINISTRY OF FINANCE AND ECONOMIC COORDINATION
(Finance Division)
NOTIFICATION
Islamabad, the 15th October, 1988
S.R.O. 1082(I)/88, dated 15th October, 1988.- WHEREAS the
annexed Convention between the Government of the Islamic Republic of Pakistan and the
Government of the Republic of Turkey for the avoidance of double taxation and the
prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income has been made:
NOW, THEREFORE, in exercise of the powers conferred by section 163 of the Income Tax
Ordinance, 1979 (XXXI of 1979), the Federal Government is pleased to direct that the
provisions shall have effect in Pakistan in respect of any year of assessment of income
tax beginning on or after the first day of July, 1989.
Annex
AGREEMENT BETWEEN THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN AND THE REPUBLIC OF TURKEY FOR THE
AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON
INCOME
THE GOVERNMENT OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN
AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY
DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double
taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income.
HAVE AGREED AS FOLLOWS.
ARTICLE 1
PERSONAL SCOPE
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both the Contracting States.
ARTICLE 2
TAXES COVERED
1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on
behalf of each Contracting State or of its political sub-divisions or local authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed, on total income, or on
elements of income.
3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are in particular:
(a) in the case of Turkey:
(i) the income-tax;
(ii) the Corporation-tax;
(hereinafter referred to as "Turkish tax").
(b) in the case of Pakistan;
(i) the income-tax;
(ii) the super-tax;
(iii) the surcharge;
(hereinafter referred to as "Pakistan tax").
4. The agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which
are subsequently imposed in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent
authorities of the Contracting states shall notify to each other any changes which have
been made in their respective taxation laws covered by this Agreement.
ARTICLE 3
GENERAL DEFINITIONS
1. In this Agreement, unless the context otherwise requires:
(a) the term "Turkey" means the territory of the Republic of Turkey, including
any area in which the laws of Turkey are in force, as well as the continental shelf over
which Turkey has in accordance with international law, sovereign rights to explore and
exploit its natural resources;
(b) the term "Pakistan" used in the geographical sense means Pakistan as defined
in the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan and also includes any area outside
the territorial waters of Pakistan which under the laws of Pakistan and the international
law is an area within which the rights of Pakistan with respect to the sea-bed and
sub-soil and their natural resources may be exercised;
(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State"
mean the Republic of Turkey or the Islamic Republic of Pakistan, as the context requires;
(d) the term "tax" means any Turkish tax or Pakistan tax covered by Article 2 of
this Agreement as the context requires;
(e) the term "person" includes an individual, a company and any other body of
persons;
(f) the term "company" means any body corporate or any entity which is treated
as a body corporate for tax purposes;
(g) the term "registered office" means:
(i) in respect of Turkey the legal head office registered under the Turkish Code of
Commerce; and
(ii) in respect of Pakistan the registered office of a company as defined under the
relevant laws in force in Pakistan.
(h) the term "nationals" means:
(i) in respect of Republic of Turkey any individual possessing the Turkish nationality
from the "Turkish Nationality Code" and in respect of Pakistan, any individual
possessing the nationality or citizenship of Pakistan; and
(ii) any legal person, partnership, association and any other entity deriving its status
as such from the law in force in Turkey or Pakistan as the case may be.
(i) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the
other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of
a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting
State:
(j) the term "competent authority" means:
(i) in Turkey, the Ministry of Finance and Customs;
(ii) in Pakistan, the Central Board of Revenue.
2. As regards the application of this Agreement by a Contracting State any term not
otherwise defined shall unless the context otherwise requires, have the meaning which it
has under the laws of that Contracting State relating to the taxes which are the subject
of this Agreement.
ARTICLE 4
FISCAL DOMICILE
1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of
a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to
taxation therein by reason of his domicile, residence, registered office, place of
management or any other criterion of a similar nature.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both
Contracting States, then his case shall be determined in accordance with the following
rules;
(a) he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a
permanent home available to him. If he has a permanent home available to him in both
Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with
which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);
(b) if the Contracting State in which he has his centre of vital interests cannot be
determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting
State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an
habitual abode;
(c) if he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, he shall
be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a national;
(d) if he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent
authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than individual is a
resident of both Contracting States, the competent authorities of the Contracting States
shall settle the question by mutual agreement in accordance with the provisions of Article
25.
ARTICLE 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent
establishment" means a fixed place of business through which the business of an
enterprise is wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop;
(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural
resources;
(g) a permanent sales exhibition.
3. The term "permanent establishment" likewise encompasses a building site, a
construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection
therewith, but only where such site, project or activities continue for a period of more
than six months.
4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent
establishment" shall be deemed not to include:
(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods
or merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely
for the purpose of storage, display or delivery;
(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely
for the purpose of processing by another enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing
goods of merchandise or of collecting information, for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on for
the enterprise, anyother activity of a preparatory or auxiliary character;
(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities
mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), provided that the overall activity of the fixed
place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary
character.
(5) Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person other than an
agent of an independent status to whom paragraph 6 applies is acting in a Contracting
State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be
deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in
respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a
person:
(a) has and habitually exercises in that State an authority to conclude contracts in the
name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those
mentioned in paragraph (4) which, if exercised through a fixed place of business, would
not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of
that paragraph; or
(b) has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock
of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of
the enterprise. However, if a person occasionally maintains in the first-mentioned State a
stock of goods or merchandise from which he seldom delivers goods or merchandise on behalf
of the enterprise, that person shall not constitute a permanent establishment for such
enterprise.
6. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent
establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that
other State through a broker, general commission agent or any other agent of an
independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their
business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost
wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered an agent of an independent
status within the meaning of this paragraph.
7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is
controlled by a company which is resident of the other Contracting State, or which carries
on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise)
shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.
ARTICLE 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
1. Income from immovable property (including income from
agriculture or forestry) may be taxed in the Contracting State in which such property is
situated.
2. The term "immovable property" shall be defined in accordance with the law of
the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any
case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in
agriculture and forestry, fishing places of every kind, rights to which the provisions of
general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to
variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work,
mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and aircraft shall not
be regarded as immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use,
letting, or use in any other form of immovable property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable
property used for the performance of independent personal services.
ARTICLE 7
BUSINESS PROFITS
1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be
taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise
carries on business as aforesaid, the profit of the enterprise may be taxed in the other
State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph (3), where an enterprise of a Contracting State
carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent
establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and
separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar
conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent
establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as
deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment
including an allocation of executive and general administrative expenses so incurred
whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.
4. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere
purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
5. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles
of this Agreement then the provisions of those Articles shall not be affected by the
provisions of this Article.
ARTICLE 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
1. Profits derived by an enterprise of a Contracting State from
the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that
State.
2. The provisions of paragraph I of this Article shall also apply profits derived from the
participation in a pool, a joint business or an international operating agency.
3. The expression "international traffic" means any transport by a ship or an
aircraft by a Turkish or a Pakistan enterprise, except when the ship or the aircraft is
operated solely between places situated in the territory of Turkey or of Pakistan.
ARTICLE 9
INTERDEPENDENT ENTERPRISES
1. Where:
(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or
capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting
State,
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their
commercial or financial relations which differ from those which would be made between
independent enterprises then any profits which would, but for those conditions have
accrued to one of the enterprises, but, by reasons of those conditions, have not so
accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.
2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that other State
and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other Contracting State has
been charged to tax in that other State, and the profits so included are profits which
would have accrued to the enterprise of the first mentioned Contracting State if the
conditions made between the two enterprises had been those which would have been made
between independent enterprises, then that other Contracting State shall make an
appropriate adjustment to the amount of tax charged therein on those profits, where that
other Contracting State considers the adjustment justified, due regard shall be had to the
other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting States
shall, if necessary consult each other.
ARTICLE 10
DIVIDENDS
1. Dividends paid by a company which is a resident of Contracting
State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company
paying the dividends is a resident, in accordance with the laws of that State, but if the
recipient is the beneficial owner of the dividends the tax so charged shall not exceed:
(a) 10 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company
(excluding partnership) which holds directly at least 25 per cent of the capital of the
company paying the dividends and the later company is engaged in an industrial
undertaking; and
(b) 15 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.
3 (a) The term "dividends" as used in this Article means income from shares, or
rights, not being debt-claims, participating in profits or income, as well as income from
other Corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from
shares by the taxation laws of the Contracting State of which the company making the
distribution is a resident.
(b) The term "industrial undertaking" as used in this Article means an
undertaking engaged in:
(i) the manufacture of goods or materials or the use of a process to substantially change
the original condition of goods or materials;
(ii) ship-building;
(iii) electricity, hydraulic power, gas and water supply;
(iv) mining including the working of an oil-well or any other source of mineral deposits;
(v) construction;
(vi) setting up or running a hotel;
(vii) any other undertaking which may be mutually agreed to be an "industrial
undertaking" by the competent authorities for the purposes of present Article.
4. Notwithstanding the other provisions of this Agreement, profits of a company of a
Contracting State carrying on business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein may, after having been taxed under Article 7, be taxed on
the remaining amount in the Contracting State in which the permanent establishment is
situated and in accordance with paragraph 2.
5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a
permanent establishment situated therein, or in the case of a resident of Turkey, performs
in Pakistan independent personal services from a fixed base situated therein, and the
holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or 14, as
the case may be, shall apply.
6. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income
from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends
paid by the company except insofar as such dividends are paid to a resident of that other
State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor
subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed
profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly
of profits or income arising in such other State.
7. The provisions of this Article shall not affect the taxation of the company in respect
of the profits out of which the dividends are paid.
ARTICLE 11
INTEREST
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident
of the other Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises
and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of
the interest the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the
interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in:
(a) Pakistan and paid to the Government of Turkey or to the Central Bank of Turkey
(Turkiye Cumhuriyet Merkez Bankasi) shall be exempt from the Pakistan tax;
(b) Turkey and paid to the Government of Pakistan or to the State Bank of Pakistan, shall
be exempt from Turkish tax.
4. The term "interest" as used in this Article means income from government
securities, bonds or debentures, whether or not secured by mortgage and whether or not
carrying a right to participate in profits, and debt-claims of every kind, including
premiums attaching to such securities, bonds or debentures as well as all other income
assimilated to income from money lent by the taxation law of the State in which the income
arises.
5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated
therein, or in the case of a resident of Turkey, performs in Pakistan independent personal
services from a fixed base situated in Pakistan, and the debt-claim in respect of which
the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State
itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where,
however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State
or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection
with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred and such interest
is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed
to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner
or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard
to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed
upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case the
excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting
State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.
ARTICLE 12
ROYALTIES
1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise,
and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of
the royalties, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the
royalties.
3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind
received as a consideration of the use of, or the right to use, any copyright of literary,
artistic or scientific work including cinematograph films recordings for radio or
television, any patent, trade mark design or model, plan, secret formula or process, or
for information concerning industrial commercial or scientific experience or for the use
of, or the right to use industrial commercial, or scientific equipment.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated
therein, or in the case of a resident of Turkey, performs in Pakistan independent personal
services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which
the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case, the provisions of Article 7 or 14, as the case may be shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State
itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where,
however, the person paying the royalties, whether he is a resident of a Contracting State
or not has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base with which the
right or property giving rise to the royalties is effectively connected, then such
royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent
establishment is situated.
6. Where, owing to a special relationship between the payer and the beneficial owner or
between both of them and some other person, the amount of the royalties, paid having
regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which
would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned
amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this
Agreement.
ARTICLE 13
CAPITAL GAINS
1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other
Contracting State may be taxed in that other State.
2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of
a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other
Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a
resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of
performing independent personal services, including such gains from the alienation of such
a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may
be taxed in that other State.
3. Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft
operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such
ships or aircraft shall be taxable only in that State.
4. Gains from the alienation of any property other than that dealt with in paragraphs i to
3, shall be taxable only in the .Contracting State of which the alienator is a resident.
5. Notwithstanding the provisions of paragraph 4, gains derived by a resident of a
Contracting State from the alienation of shares or similar rights in a company which is a
resident of the other Contracting State or of bonds issued in that other State may be
taxed in that other State.
ARTICLE 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Income derived by a resident of a Contracting State in respect
of professional services or other activities of an independent character shall be taxable
only in that State. However, such income may also be taxed in the other Contracting State
if such services or activities are performed in that other State and if:
(a) he has a fixed base regularly available to him in that other State for the purposes of
performing those services or activities; or
(b) he is present in that other State for the purpose of performing those services or
activities for a period or periods amounting in the aggregate to 183 days or more in the
fiscal year concerned.
In such circumstances, only so much of the income as is attributable to that fixed base or
is derived from the services or activities performed during his presence in that other
State, as the case may be, may be taxed in that other State.
2. Income derived by an enterprise of a Contracting State in respect of professional
services or other activities of a similar character shall be taxable only in that State.
However, such income may also be taxed in the other Contracting State if such services or
activities are performed in that other State and if:
(a) the enterprise has a permanent establishment in that other State through which the
services or activities are performed; or
(b) the period or periods during which the services are performed exceed in the aggregate
183 days in the fiscal year concerned.
In such circumstances only so much of the income as is attributable to that permanent
establishment or to the services or activities performed in that other State, as the case
may be, may be taxed in that other State.
3.(a) Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article, income derived
by a resident of Turkey from sources in Pakistan in respect of professional services or
other activities including the provision of technical services of an independent character
may be taxed in Pakistan in accordance with the taxation law of Pakistan, but the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross receipts.
(b) The provisions of sub-paragraph (a) of this paragraph shall not apply if the recipient
of such income, being a resident of Turkey carries on business in Pakistan through a
permanent establishment situated therein, or performs in Pakistan independent personal
services from a fixed base situated therein, and such income is effectively connected with
such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or
paragraphs 1 and 2 of this Article, as the case may be, shall apply. However, the
withholding tax should not exceed 10 per cent of the gross receipts.
(c) However, independent personal services which are wholly performed in Turkey shall not
be subject to taxation in Pakistan.
4. The term "professional services" includes especially independent scientific,
literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent
activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants, and
other activities requiring specific professional or technical skill.
ARTICLE 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Subject to the provisions of Articles 16, 17, 18, 19 and 20,
salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting
State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the
employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised,
such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a
Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State
shall be taxable only in the first-mentioned State if-
(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in
the aggregate 183 days in the calendar year concerned, and
(b) the remuneration is paid by, or on behalf of an employer which is not a resident of
the other State, and
(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the
employer has in the other State.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, remuneration in respect of an
employment exercised aboard a ship or aircraft in international traffic may be taxed in
the Contracting State of which the enterprise is a resident.
ARTICLE 16
DIRECTORS FEES & REMUNERATION OF TOP-LEVEL MANAGERIAL OFFICIALS
1. Director's fees and other similar payments derived by a
resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a
company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State.
2. Salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting
State in his capacity as a manager in the highest tiers of a company which is a resident
of the other Contracting State may be taxed in that other State.
ARTICLE 17
ARTISTES AND ATHLETES
1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income
derived by public entertainers, such as theatre, motion picture, radio or television
artistes, and musicians, and by athletes, from their independent activities as such may be
taxed in the Contracting State in which these activities are exercised.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income derived from activities
exercised in a Contracting State if the visit to that State is directly or indirectly
supported wholly or substantially from the public funds of the other State or a political
sub-division, or a local authority thereof.
3. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an
athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete himself but to
another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15
be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete
are exercised.
ARTICLE 18
PENSIONS
Subject to the provisions of paragraph 1 of Article 19, pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State.
ARTICLE 19
GOVERNMENTAL FUNCTIONS
1. Remuneration, including pensions, paid by, or out of funds
created by a Contracting State or political sub-division or a local authority thereof to
any individual in respect of services rendered to that State or political sub-division or
local authority thereof in the discharge of functions of a governmental nature may be
taxed in that State.
2. The provisions of Articles 15, 16 and 18 shall apply to remuneration or pensions in
respect of services rendered in connection with any trade or business carried on by one of
the Contracting States or a political sub-division or local authority thereof.
ARTICLE 20
TEACHERS AND STUDENTS
1. Payments which a student or business apprentice who is a
resident of Contracting State immediately before making a visit to the other Contracting
State and who resides temporarily in the other Contracting State solely for the purpose of
his education or training shall not be taxed in that other State, provided that such
payments are made to him from sources outside that other State.
2. Likewise, remuneration received by a teacher who is a resident of a Contracting State
immediately before making a visit to the other Contracting State and who resides
temporarily in the other Contracting State and the primary purpose of teaching or engaging
in scientific research for a period or periods not exceeding two years shall be exempt
from tax in that other State on his remunerations from personal services for teaching or
research, provided that such payments are received from sources outside that other State.
3. Remuneration which a student or a trainee who is a resident of a Contracting State
immediately before making a visit to the other Contracting State derives from an
employment which he exercises in the other Contracting State for a period or periods not
exceeding 183 days in a calendar year, in order to obtain practical experience related to
his education or formation shall not be taxed in that other State.
ARTICLE 21
OTHER INCOME
(1) Items of income of a resident of a Contracting State,
wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be
taxable only in that State.
(2) The provisions of paragraph (1) shall not apply to income, other than income from
immovable property as defined in paragraph (2) of Article 6, if the recipient of such
income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that
other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the
right of property in respect of which the income paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provision of Article 7 or Article
14, as the case may be shall apply.
ARTICLE 22
ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
1. The laws in force in either of the Contracting States shall
continue to govern the taxation of income in the respective States except where express
provisions to the contrary are made in this Agreement. Where income is subject to tax in
both States, relief from double taxation shall be given in accordance with the following
paragraphs.
2. In the case of Pakistan, subject to the provisions of the laws of Pakistan, regarding
the allowance as a credit against Pakistan tax, the amount of Turkish tax payable under
the laws of Turkey and in accordance with the provisions of this Agreement, whether
directly or by deduction, by a resident of Pakistan, in respect of income from sources
within Turkey which has been subjected to tax both in Pakistan and Turkey, shall be
allowed as a credit against the Pakistan tax payable in respect of such income but in an
amount not exceeding that proportion of Pakistan tax which such income bears to the entire
income chargeable to Pakistan tax.
3. In the case of Turkey, subject to the provisions of the laws of Turkey regarding the
allowance as a credit against Turkish tax, the amount of Pakistan tax payable under the
laws of Pakistan and in accordance with the provisions of this Agreement, whether directly
or by deduction, by a resident of Turkey in respect of income from source within Pakistan
which has been subjected to tax both in Turkey and Pakistan shall be allowed as a credit
against Turkish tax payable in respect of such income but in an amount not exceeding that
proportion of Turkish tax which such income bears to the entire income chargeable to
Turkish tax.
4. For the purposes of paragraphs 2 and 3, the term "tax payable in a Contracting
State by a resident of the other Contracting State" shall be deemed to include any
amount of the first-mentioned State's tax which would have been payable under that State's
taxation law but for any reduction or exemption of that State's tax granted under the
provisions concerning special incentive measures to promote economic development in that
State which were in force on the date of signature of this Agreement or any other
provisions which may subsequently be introduced in that State in modification of, or in
addition to, those provisions so far as they are informed by the competent authorities of
the Contracting State to be of a substantially similar character.
Notwithstanding the preceding sentence, the tax payable in the first-mentioned Contracting
State shall be calculated:
(a) in the case of dividends referred to in sub-paragraph (a) of paragraph 2 of Article
10, at a rate of 10 per cent;
(b) in the case of dividends referred to in sub-paragraph (b) of paragraph 2 of Article
10, at a rate of 15 per cent;
(c) in the case of interest referred to in paragraph 2 of Article 11, at a rate of 10 per
cent;
(d) in the case of royalties referred to in paragraph 2 of Article 12, at a rate of 10 per
cent; and
(e) in the case of income from independent personal services referred to in sub-paragraph
(a) of paragraph 3 of Article 14, at a rate of 10 per cent,
However, if the tax rates under the first-mentioned State's taxation law applicable to
dividends, interest, royalties and income from independent personal services delivered by
persons who are not residents of that State are reduced below those mentioned in this
paragraph, these lower rates shall apply for the purposes of this paragraph.
ARTICLE 23
NON-DISCRIMINATION
1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the
other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is
other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals
of that other State in the same circumstances are or may be subjected.
2. Stateless persons who are residents of a Contracting State shall not. be subjected in
either Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is
other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals
of the State concern in the same circumstances are or may be subjected.
3. The taxation of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State
has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State
than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same
activities in the same circumstances and under the same conditions.
4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or
controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting
State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any
requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are
or may be subjected.
5. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or
paragraph 6 of Article 12 apply, interest, royalties and other disbursements paid by an
enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for
the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under-the
same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.
6. Nothing contained in this Article shall be construed as:
(a) obliging either Contracting State to grant to individuals not resident in that State
any of the personal allowances, reliefs and reductions for tax purposes which are granted
to individuals so resident; or
(b) affecting the provisions of the Pakistan law providing for an allowance or tax rebate
to companies whose shares are listed on a recognised stock exchange in Pakistan or as
affecting tax holiday which under the Pakistan law are available to companies registered
in Pakistan; or
(c) affecting the taxation of non-resident companies in Turkey as regard to income tax
which applied for the deemed dividend of shareholders after Corporation Tax.
ARTICLE 24
EXCHANGE OF INFORMATION
(1) The competent authorities of the Contracting States shall
exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this
Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by
the Agreement, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement, in
particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. The exchange of
information is not restricted by Article 1. Any information received by a contracting
State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the
domestic laws of that State. However, if the information is originally regarded as secret
in the transmitting State it shall be disclosed only to persons or authorities (including
courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the
enforcement of prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to,
the taxes which are the subject of the Agreement. Such persons or authorities shall use
the information only for such purposes but may disclose the information in public court
proceedings or in judicial decision. The competent authorities, shall, through
consultations, develop appropriate conditions, methods, and techniques concerning the
matters in respect of which such exchanges of information shall be made, including where
appropriate, exchanges of information regarding tax avoidance.
(2) In no case shall the provisions of paragraph (1) be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation -
(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative
practice of that or of the other Contracting State;
(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course
of the administration of that or of the other Contracting State;
(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial
or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be
contrary to public policy (order public).
ARTICLE 25
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
1. Where a resident of a Contracting State considers that the
actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation
not in accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by
the national laws of those States, present his case to competent authority of the
Contracting State of which he is a resident.
2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified
and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by
mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view
to the avoidance of taxation not in accordance with the Agreement.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavor to resolve by mutual
agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of
the Agreement.
4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other
directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding
paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange
of opinions, such exchange may take place through a Commission consisting of
representatives of the competent authorities of the Contracting States.
5. If the competent authority of a Contracting State authorises its diplomatic agents or
consular officers in the other Contracting State, the latter may help the residents of
that State to solve their tax disputes arising in the other Contracting State.
ARTICLE 26
DIPLOMATIC AND CONSULAR OFFICIALS
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic or consular officials under the general rules of international law or under provisions of special agreements.
ARTICLE 27
TERRITORIAL EXTENSION
1. This Agreement may be extended, either in its entirety or with
any necessary modifications, to any State or territory for whose international relations
either of the Contracting States is responsible and which imposes taxes substantially
similar in character to those to which this Agreement applies. Any such extension shall
take effect from such date and subject to such modifications and conditions, including
conditions as to termination, as may be specified and agreed between the Contracting
States in Notes to be exchanged through diplomatic channels.
2. Unless otherwise agreed by both Contracting States, the termination of this Agreement
by one of them under Article 29 shall also terminate, in the manner provided for in that
Article, the application of this Agreement to any State or territory to which it has been
extended under this Article.
ARTICLE 28
ENTRY INTO FORCE
This Agreement shall enter into force on the later of the dates
on which the respective Governments have notified each other in writing that the
formalities constitutionally required in their respective States have been complied with
and its provisions shall have effect.
(a) in Turkey for taxes with respect to every taxable year beginning on or after the first
day of January of the year following that of entry into force of the Agreement;
(b) in Pakistan, for taxes with respect to every assessment year beginning on or after the
first day of July of the year following that of entry into force of the Agreement.
ARTICLE 29
TERMINATION
This Agreement shall remain in force until terminated by one of
the Contracting States. Either Contracting State may terminate the Agreement, through
diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of
any calendar year. In such event, the Agreement shall cease to have effect:
(a) In Turkey, for taxes with respect to every taxable year beginning on or after the
first day of January of the year following that in which the notice of termination is
given;
(b) In Pakistan, for taxes with respect to every assessment year on or after the first day
of July of the year following that in which the notice of termination is given.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries have signed the present Agreement
and have affixed their seals thereto.
DONE at Islamabad on 14th day of November, 1985.
FOR THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN |
FOR THE REPUBLIC OF TURKEY |
SALIM SAIF ULLAH
KHAN, |
VAHIT HALEFOGLU, |
PROTOCOL
To the Agreement between the Islamic Republic of Pakistan and the
Republic of Turkey for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal
evasion with respect to taxes on income.
At the moment of signing the Agreement between the Islamic Republic of Pakistan and the
Republic of Turkey for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal
evasion with respect to taxes on income, the undersigned have agreed upon the following
provisions which shall constitute an integral part of the Agreement.
1. In the application of paragraph 1 of Article 7, it is understood that, where an
enterprise of a Contracting State has a permanent establishment in the other Contracting
State, and the enterprise:
(a) effects sales in that other State of goods or merchandise of the same or similar kind
as those sold through that permanent establishment, or
(b) carries on other business activities in that other State of the same or similar kind
as those effected through that permanent establishment.
Profits derived from such sales and business activities may be taxed in that other State
as part of the profits of the permanent establishment.
However, the profits derived from such sales or activities shall not be taxed in that
other Contracting State if the enterprise can prove that the sales or the activities have
been carried on for other purposes than achieving benefits under this Agreement.
2. In the application of paragraph 3 of Article 7 the executive and general administrative
expenses incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated
or elsewhere, shall be allowed in any one of the following ways:
(a) an amount equal to the average of such expenses in the preceding three years or lesser
number of years in the case of a newly set-up permanent establishment, or
(b) the amount of expenses attributable to the permanent establishment on the basis of:
(i) accounts maintained by the enterprise, or
(ii) the total amount of capital employed in the business of the enterprise and of the
permanent establishment, or
(iii) the total amount of turnover of the enterprise and turnover of the permanent
establishment, or
(iv) the total amount of direct manufacturing cost of the enterprise and such cost of the
permanent establishment.
3. In the application of paragraph 3 of Article 7 no deduction shall be allowed in respect
of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the
permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices,
by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or
other rights or by way of commission, for specific services performed or for management,
or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the
permanent establishment. Likewise, no account shall be taken in the determination of the
profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards
reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of
the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar
payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for
specific services performed or for management, or, except in the case of a banking
enterprise, by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any
of its other offices.
4. In respect of Articles 10, 11 and 12 it is understood that the term "beneficial
owner" shall be interpreted in the way that a resident of a third country will not be
allowed to get benefits from the Agreement with regard to dividends, interest and
royalties derived from Turkey or Pakistan, but this restriction shall in no case be
applied to residents of a Contracting State.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries have signed the present protocol and
have affixed their seals thereto.
DONE at Islamabad on 14th day of November, 1985.
FOR THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN |
FOR THE REPUBLIC OF TURKEY |
SALIM SAIF ULLAH
KHAN, |
VAHIT HALEFOGLU, |
Sd/-
SAJJAD HASSAN,
Additional Secretary.
Published in the Gazette of Pakistan, Extraordinary, Pages 2591-2611 (II), dated
29-11-1988.
|
|
|
|
|
|
| Home | About Us | Contact | Information Resources |