| |
|
|
|
| For business information, annual reports, laws, ordinances, regulations and articles. |
|
|
|
Indonesia
AGREEMENT BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH
RESPECT TO TAXES OF INCOME.
S.R.O. 436 (I)/91 dated 3rd April, 1991. - WHEREAS the
annexed agreement between the Government of the Islamic Republic of Pakistan and the
Government of Republic of Indonesia, for the avoidance of double taxation and the
prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and capital gains, has been
made;
NOW, THEREFORE, in exercise of the powers conferred by section 163 of the Income Tax
Ordinance, 1979 (XXXI of 1979), the Federal Government is pleased to direct that the
provisions of the said agreement shall enter into force on the 28th day of February, 1991,
and shall have effect.
(i) in respect of tax with held at the source on amounts paid or credited to a
non-resident on or after the first day of July, 1991; and
(ii) in respect of other taxes for assessment years beginning on or after the first day of
July, 1991.
ANNEX
AGREEMENT BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH
RESPECT TO TAXES OF INCOME.
The Government of the Islamic Republic of Pakistan and the
Government of the Republic of Indonesia.
DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention
of fiscal evasion with respect to taxes on income.
HAVE agreed as follows:
ARTICLE 1
PERSONAL SCOPE
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.
ARTICLE 2
TAXES COVERED
1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on
behalf of a Contracting State or of its political sub-divisions or local authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income or on
elements of income including taxes on gains from the alienation of movable property, taxes
on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital
appreciation.
3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:
(a) in Pakistan:
(i) the income tax;
(ii) the super tax; and
(iii) the surcharge;
(hereinafter referred to as "Pakistan tax").
(b) in Indonesia:
the income tax (Pajak-penghasilan),
(hereinafter referred to as "Indonesian tax").
4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes
(including surcharge in Indonesia) which are imposed after the date of signature of this
Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes referred to in paragraph 3.
The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any
substantial changes which have been made in their respective taxation laws within a
reasonable period of time after such changes.
ARTICLE 3
GENERAL DEFINITIONS
1. For the purposes of this Agreement, unless the context
otherwise requires:
(a) the term "Pakistan" used in the geographical sense means Pakistan as defined
in the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan and includes any area outside the
territorial waters of Pakistan which under the laws of Pakistan and international law is
an area within which Pakistan exercises sovereign rights and exclusive jurisdiction with
respect to the natural resources of the seabed and subsoil and superjacent waters;
(b) the term "Indonesia" comprises the territory of the Republic of Indonesia as
defined in its laws and the adjacent areas over which the Republic of Indonesia has
sovereign rights or jurisdiction in accordance with the provisions of the United Nations
Convention on the law of the Sea, 1982;
(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State"
mean Pakistan or Indonesia, as the context requires;
(d) the term "tax" means Pakistani tax or, Indonesian tax, as the context
requires;
(e) the term "person" includes an individual, a company and any other body of
persons;
(f) the term "company" means any body corporate or any entity which is treated
as a body corporate for tax purposes;
(g) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the
other Contracting State" mean, respectively, an enterprise carried on by a resident
of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting
State;
(h) the term "national" means all individuals having the nationality of a
Contracting State and all legal person partnerships and other bodies of persons deriving
their status as such from the law in force in a Contracting State;
(i) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft
operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is
operated solely between places 'in the other Contracting State;
(j) the term "competent authority" means, in the case of Pakistan, the Central
Board of Revenue or its authorised representative and in the case of Indonesia, the
Minister of Finance or his authorised representative.
2. As regards the application of this Agreement by a Contracting State any term not
defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it
has under the laws of that Contracting State concerning the taxes to Which this Agreement
applies.
ARTICLE 4
RESIDENT
1. For the purposes of this :Agreement, the term "resident
of a Contracting State" means any person who, under the laws of that Contracting
State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of effective
management or any other criterion of a similar nature. But this term does not include any
person who is liable to in the State in respect only of income from sources in that State.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both
Contracting States, then his status shall be determined as follows:
(a) he shall be deemed to be a resident of the contracting State in which he has a
permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both
Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with
which his personal and economic relations are closer (central of vital interests);
(b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if
he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be
deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;
(c) if he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, the
competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual
agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is
a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the
Contracting State in which the place of effective management of its business is situated.
However, where the place of effective management of the business or such person cannot be
determined, then the competent authorities of the Contracting State shall determine by
mutual agreement the State of which the said person shall be deemed to be a resident for
the purposes of this Agreement.
ARTICLE 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
1. For the purposes of this Agreement the term "permanent
establishment" means a fixed place of business through which the business of an
enterprise in wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop;
(f) a mine, an oil or gas well a quarry or any other place of extraction of natural
resources;
(g) a warehouse;
(h) a permanent sale exhibition; and
(i) permanent for receiving and soliciting orders.
(3) The term "permanent establishment" likewise encompasses a building site, a
construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection
therewith, but only where such site, project or activities continue for a period of more
than three months.
(4) Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 3 the term "permanent
establishment" shall be deemed not to include;
(a) the use of facilities, solely for the purpose of storage, or display of goods or
merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely
for the purpose of storage or display;
(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely
for the purpose of processing by another enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing
goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising,
for the supply of information or for similar activities which have a preparatory or
auxiliary character, for the enterprise and which are performed free of charge and not for
purpose of profits.
5. Notwithstanding the provision of paragraphs 1 and 2, where as person -- other than and
agent of and independent status to whom paragraph 7 applies -- is acting in a Contracting
State on behalf of and enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be
deemed to have a permanent establishment in the first mentioned Contracting State in
respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a
person;
(a) has and habitually exercise in that State and authority to conclude, contracts in the
name of the enterprise, unless the activities of such persons are limited to those
mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not
make this fixed place of business a permanent establishment under the provision of this
paragraph; or
(b) has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock
of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of
the enterprise
6. Notwithstanding the proceeding provisions of this Article, and insurance enterprise of
a Contracting State shall, except in regard to re-insurance, be deemed to have a permanent
establishment in the other Contracting State if it collects premiums in the territory of
that other State or insures risks situated therein through a person other than an agent of
an independent status to whom paragraph 7 applies.
7. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have permanent
establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that
other Contracting State through a broker, general commission agent or any other of an
independent status, provided that such persons are acting in are devoted wholly or almost
wholly on behalf of that enterprises, he will no be considered an agent of an independent
status within the meaning of this paragraph.
ARTICLE 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
1. Income derived by a resident of Contracting State from
immovable property (including income from agriculture and forestry) situated in the other
Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. The terms "immovable property" shall have the meaning which it has under the
law of the Contracting State in which the property in question ins situated. The term
shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and
equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or
fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral,
deposits, sources and other natural resources. Ships and aircraft shall not be regarded as
immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use,
letting or use in any other form of immovable property.
4. The provisions of paragraph 1 and 3 shall also apply to the income from immovable
property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance
of independent personal services.
ARTICLE 7
BUSINESS PROFITS
1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be
taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise
carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other
State but only so much of them as in attributable to:
(a) that permanent establishment;
(b) sales in that other State of goods or merchandise of the same of similar kind as those
sold through that permanent establishment; or
(c) Other business activities carried on in that other State of the same or similar kind
as those effected through that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State
carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, there shall in each Contracting State be attributable to that permanent
establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and
separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar
conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent
establishment.
3.(a) In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be
allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent
establishment including only those executive and general administrative expenses so
incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or
elsewhere, which are allowed under the provisions of the domestic law of the Contracting
State in which the permanent establishment is situated.
(b) However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts if any, paid
(otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment
to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties,
fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way
of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case
of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent establishment.
Likewise, no account shall be taken in the determination of the profits of a permanent
establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual
expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of
its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the
use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or
for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on
moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.
4. In so far as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to
be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total
profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall perclude that
Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may
be customary. The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result
shall be in accordance with the principles contained in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere
purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the head-office of
the enterprise.
6. For the purposes of paragraphs 1 to 5, the profits to be attributed to the permanent
establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and
sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles
of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the
provisions of this Article.
ARTICLE 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
1. Profits of an enterprise of a Contracting State from the
operation of aircraft in international traffic should be taxable in that State.
2. Profits from sources within a Contracting State derived by an enterprise of the other
Contracting State from operation of Ships may be taxed in the first-mentioned State in
accordance with its domestic laws. The profits from sources within a Contracting State
shall consist of the amount paid or payable to, or received or deemed to be received by
the enterprise of the other Contracting State or on its behalf, on account of carriage of
passengers, livestock, mail or goods shipped at any port of the first-mentioned State.
3. The provisions of paragraph i shall also apply to profits from the participation in a
pool, a joint business or an international operating agency.
ARTICLE 9
ASSOCIATED ENTERPRISES
1. Where -
(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or
capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting
State and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in
their commercial or financial relations which differ from those which would be made
between independent enterprises then any profits which would, but for those conditions
have accrued to one of the enterprises, but, by reasons of those conditions, have not so
accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.
2. Where a Contracting Sate includes in the profits of an enterprise of that other
Contracting State and taxes accordingly profits on which an enterprise of the other
Contracting State has been charged to tax in that other State, and the profits so included
are profits which would have accrued to the enterprise of the first mentioned State if the
conditions made between the two enterprise had been those which would have been 'made
between independent enterprises, then that other Contracting State shall make an
appropriate adjustment to the amount of tax charged thereon on those profits. In
determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this
Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall, if necessary
consult each other.
ARTICLE 10
DIVIDENDS
1. Dividends paid by a company which is a resident of a
Contracting State to a resident of the other contracting State may be taxed in that other
Contracting State.
2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company
paying the dividends is a resident and according to the laws of that Contracting State,
but if the recipient is the beneficial owner of the dividends the tax so charged shall not
exceed:
(a) 10 per cent of the gross amount of the dividends if the recipient is a company which
owns directly at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends:
(b) 15 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases. The provisions of
this paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out
of which the dividends are paid.
3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares or
other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from
other corporate rights which is subject to the same taxation treatment as income from
shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a
resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
dividends being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a
permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which
the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall
apply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income
from the other Contracting State, that other Contracting State may not impose any tax on
the dividends paid by the company, except in so far as such dividends are paid to a
resident of that other Contracting State or in so far as the holding in respect of which
the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed
base situated in that other contracting State, nor subject the company's undistributed
profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the
undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other
Contracting State.
6. Notwithstanding any other provision of this Agreement where a company which is a
resident of a Contracting State has a permanent establishment in the other Contracting
State, the profits of the permanent establishment may be subjected to an additional tax in
that other State in accordance with its law, but the additional tax so charged shall not
exceed 10 per cent of the amount of such profits after deducting therefrom income tax and
other taxes on income imposed thereon in that other State.
ARTICLE 11
INTEREST
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident
of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises
and according to the laws of that Contracting State, but if the recipient is the
beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the
gross amount of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs I and 2, interest arising in a Contracting
State shall be exempt from tax in that State if it is derived and beneficially owned by:
(i) the Government of the other Contracting State or subject to the agreement of the
competent authorities, a local authority thereof or any agency or instrumentality of that
State;
(ii) the Central Bank of the other Contracting State.
4. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims or
every kind including interest on deferred payment sales, whether or not secured by
mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and
in particular, income from government securities and income from bonds or debentures,
including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty
charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this
Article.
5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply if the beneficial owner of the
interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other Contracting State independent personal service from a
fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid
is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case,
the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State which the payer is the
Government of that Contracting State, a local authority thereof or a resident of that
Contracting State, where, however, the person paying the interest whether he is a resident
of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a
fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was
incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then
such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent
establishment or fixed base is situated.
7. Where by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or
between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to
the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon
by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions
of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess
part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State,
due regard being had to the other provisions of this Agreement.
ARTICLE 12
ROYALTIES
1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise,
and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of
the royalties, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the
royalties.
3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind
received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of
literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for
radio or television broadcasting, any patent, know-how, trade mark design or model, plan,
secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial
or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or
scientific experience.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other Contracting State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the royalties
are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such
case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is the
Government of that Contracting State, a local authority thereof or a resident of that
Contracting State. Where, the person paying the royalties, whether he is a resident of a
Contracting State or not has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed
base in connection with which the liability to pay the royalties was incurred and such
royalties are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties
shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or
fixed base is situated.
6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner
or between both of them and some other person, the amount of the royalties, having regard
to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would
have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned
amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this
Agreement.
ARTICLE 13
FEES FOR TECHNICAL SERVICES
1. Fees for technical services arising in a Contracting State and
paid to an enterprise of the other Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in
which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the
beneficial owner thereof, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross
amount of the fees.
3. The term "fees for technical services" as used in this Article means any
consideration (including any lumpsum consideration) for the provision of or rendering of
any managerial, technical or consultancy services (including the provision by the
enterprise of the services of technical or other personnel but does not include
consideration for any activities mentioned in sub-para (3) of paragraph 5 or consideration
which would be income falling under Article 15 of the Agreement.
4. The provisions of paragraphs I and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
fees for technical services being a resident of a Contracting State, carries on business
in the other Contracting State in which the fees for technical services arise, through a
permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein and the contract in respect of which
the fees for technical services are paid is effectively connected with:
(a) such permanent establishment or fixed base, or
(b) business activities referred to under (c) of paragraph (1) of Article 7.
In such cases the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.
5. Fee for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of
that State, and the services are rendered for the said payer or the services are rendered
in that State. Where, However, the person paying the fees for technical services whether
he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base, in connection with which the obligation to make the
payments was incurred, and the payments are borne by such permanent establishment, then
such fees for technical services shall be deemed to arise in the State in which the
permanent establishment is situated.
6. Where by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or
between both of them and some other person, the amount of the fees for technical services
exceeds the amount which would have been paid in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case,
the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each
Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.
ARTICLE 14
CAPITAL GAINS
1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of immovable property as defined in Article 6 or from the alienation of shares
in a company the assets of which consist principally of such property, may be taxed in the
Contracting State in which the said property is situated.
2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of
a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other
Contracting State or of movable property pertaining to fixed base available to a resident
of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing
independent personal services, including such gains from alienation of such a permanent
establishment (a lone or together with the whole enterprise) or of such a fixed base, may
be taxed in that other Contracting State.
3. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of ships or
aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation
of such ships or aircraft shall be taxable only in that State.
4. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of any property
other than that referred to in paragraphs 1 to 3 and arising in the other Contracting
State may be 'taxed in that other Contracting State.
ARTICLE 15
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Income derived by a resident of a Contracting State in respect
of professional services or other activities of an independent character shall be taxable
only in that State except in one of the following circumstances, when such income may also
be taxed in the other Contracting State:
(a) if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for
the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the income as is
attributable to that fixed base may be taxed in that other Contracting State; or
(b) if his stay in. the other Contracting State is for a period or periods amounting to or
exceeding in the aggregate 90 days in any twelve-month period; in that case only so much
of the income as is derived from his activities performed in that other Contracting State
may be taxed in that. other Contracting State; or
(c) if the remuneration for his activities in the other Contracting State is paid by a
resident of that Contracting State or is borne by a permanent establishment or a fixed
base situated in that Contracting State, in that case, only so much of the remuneration as
derived therefrom may be taxed in that other Contracting State.
2. The term "professional services" includes especially independent scientific,
literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent
activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
ARTICLE 16
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
i. Subject to the provisions of Articles 17, 19, 20 and 22,
salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting
State in respect of an employment shall be taxable only in that Contracting State unless
the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so
exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other
Contracting State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a
Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State
shall be taxable only in the first-mentioned State, if :-
(a) the recipient is present in the other Contracting State for a period or periods not
exceeding in the aggregate 90 days in any twelve-month period concerned; and
(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the
other Contracting State; and
(c) the remuneration s not borne by a permanent establishment or a fixed base which the
employer has in the other Contracting State.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article, remuneration
derived in respect of an employment exercised aboard* a ship or aircraft operated by an
enterprise of a Contracting State in international traffic, shall be taxable only in that
State.
* The word "aboard" has wrongly appeared as "abroad" in the
Official Gazette.
ARTICLE 17
DIRECTOR'S FEES
1. Director s fees and other similar payments derived by a
resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or
of a similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State may be
taxed in that other Contracting State.
2. Salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting
State in his capacity as an official in a top-level managerial position of a company which
is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.
ARTICLE 18
ARTISTES AND ATHLETES
1. Notwithstanding the provisions of Articles 15 and 16, income
derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theater, motion
picture, radio or television artiste, or a musician, or as an athlete, from personal
activities as such exercised in the other Contracting State. may be taxed in that other
Contracting State.
2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an
athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete himself but to
another person, that income may, notwithstanding the provisions of articles 7, 15 and 16,
be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete
are exercised.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income derived from activities
referred to in paragraph 1 performed under a cultural agreement or arrangement between the
Contracting States shall be exempt from tax in the Contracting State in which the
activities are exercised if the visit to that state is wholly or substantially supported
by funds, of the other Contracting State.
ARTICLE 19
PENSIONS AND ANNUITIES
1. Any pension, other than a pension referred to in paragraph 2
of Article 20, or any annuity derived by a resident of a Contracting State from sources
within the other Contracting State may be taxed only in the first-mentioned Contracting
State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid out of a pension fund
approved by the Government of a Contracting State (or its authorised Agency) to a resident
of the other Contacting State in consideration of past employment may be taxed in the
first-mentioned State.
3. The term "pension" means a periodic payment made in consideration of past
services or by way of compensation for injuries received in the course of performance of
services.
4. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times
during life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to
make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.
ARTICLE 20
GOVERNMENT SERVICE
1. (a) Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting
State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect
of services rendered to that state or sub-division or authority shall be taxable only in
that state.
(b) However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the
services are rendered in that other Contracting state and the individual is a resident of
that other Contracting state who:-
(i) is a national of that other Contracting state; or
(ii) did not become a resident of that other Contracting State solely for the purpose of
rendering the services.
2. (a) Any pension paid by, or out of funds to which contributions are made by, the
Government of a Contracting state or a local authority thereof to an individual in respect
of services rendered to the Government of that Contracting state or a local authority
thereof shall be taxable only in that Contracting state.
(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting state if the
individual is a resident of, and a national of, that other state.
3. The provisions of Articles 16, 17, 18, and 19 shall apply to remuneration and pensions
in respect of services rendered in connection with a business carried on by the Government
of a Contracting state or a local authority thereof.
ARTICLE 21
TEACHERS AND RESEARCHERS
1. An individual who is, or immediately before visiting a
contracting state was a resident of the contracting state and is present in the
first-mentioned Contracting state for the primary purpose of teaching, giving lectures
conducting research at a university, college, school or educational institution or
scientific research institution accredited by the Government of the first-mentioned state
shall be exempt from in the first-mentioned contracting state, for a period of two year
from the date of his first arrival in the first-mentioned contracting state, in respect of
remuneration for such teaching lectures or research, or income received by him from
sources outside the first mentioned contracting state.
2. This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken
primarily for the private benefit of a specific person or persons.
ARTICLE 22
STUDENTS AND TRAINEES
A student, business apprentice or trainee who is or was
immediately before visiting a contracting state a resident of the other contracting state
and who is present in the first-mentioned state solely for the purpose of his education,
or training shall be exempt from tax for a period or periods aggregating to five years
from the date of his arrival in that first-mentioned state on the following payments or
income received or derived by him for the purpose of his maintenance education or
training:
(a) payment derived from sources outside that contracting state for the purpose of his
maintenance education, study, research or training;
(b) grants, scholarships or awards supplied by the Government or a scientific educational,
cultural or other tax-exempt organization; and
(c) income not exceeding a sum of U.S. $ 1200 per annum or its equivalent in Pakistani or
Indonesian currency, as the case may be, derived from personal services performed in that
Contracting state.
ARTICLE 23
OTHER INCOME
1. Items of income of a resident of a contracting state, wherever
arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only
in that contracting state.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from
immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such
income, being a resident of a contracting state, carries on business in the other
Contracting state through a permanent establishment situated therein, or performs in that
other contracting state independent personal services from a fixed base situated therein,
and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected
with such permanent establishment or fixed base.
In such case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs I and 2, items of income of a resident of
a contracting state nor dealt with in the foregoing Articles of this Agreement and arising
in the other contracting state may be taxed in that other Contracting state.
ARTICLE 24
METHODS FOR ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
1. In Pakistan, double taxation shall be eliminated as follows:-
Subject to the provisions of the laws of Pakistan, regarding the allowance as a credit
against Pakistan tax, the amount of Indonesian tax payable, under the laws of Indonesia
and in accordance with the provisions of this Agreement, whether directly or by deduction,
by a resident of Pakistan, in respect of income from sources within Indonesia which has
been subject to a tax both in Pakistan and Indonesia shall be allowed as a credit against
the Pakistan tax payable in respect of such income but in an amount not exceeding that
proportion of Pakistan tax which such income bears to the entire income chargeable to
Pakistan tax.
2. In Indonesia, double taxation. shall be eliminated as follows:-
Where a resident of Indonesia derives income from Pakistan and such income may be taxed in
Pakistan in accordance with the provisions of this Agreement, the amount of Pakistan tax
payable in respect of the income shall be allowed as a credit against the Indonesian 'tax
imposed on that resident. The amount of credit, however, shall not exceed that part of the
Indonesian tax which is appropriate to such income.
3. Notwithstanding anything contained in the foregoing paragraphs 1 and 2, where any
profits, income or chargeable gains are not subject to tax or are taxed at a reduced rate
in one of the Contracting States by virtue of any exemption or concession allowed under
the laws of 'that State or in accordance with this Agreement and the same profits, income
or chargeable gains are subject to tax in the other Contracting State, credit shall be
allowed in the later mentioned State for the whole of the tax, which would have been
payable on the said profits, income or chargeable gains had the same profits, income or
chargeable gains not been exempted from tax or had it not been taxed at a reduced rate in
the first-mentioned State.
ARTICLE 25
NON-DISCRIMINATION
1. Nationals of a Contracting State shall not be subject in the
other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is
other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals
of that other Contracting State in the same circumstances are or may be subjected. The
provisions of this paragraph shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also
apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.
2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State
has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other
Contracting State than the taxation levied on enterprise of that other Contracting State
carrying on the same activities. The provisions of this paragraph shall not be construed
as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any
personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil
status of family responsibilities which it grants to its own residents.
3. Except where the provisions of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of
Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a
Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of
determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same
conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.
4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or
controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting
State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any
requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and
connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are
or may be subjected.
5. Nothing contained in the preceding paragraphs of this Article shall be construed:-
(i) as obliging either Contracting State, to grant to persons not resident in its
territory those personal allowances and reliefs for tax purposes which are by law
available only to persons who are so resident;
(ii) as affecting any provisions of the law of either Contracting State regarding the
imposition of tax on a non-resident person; or
(iii) as affecting any provision of the law of Pakistan regarding the grant of rebate of
tax to companies fulfilling specific requirements regarding the declaration and payment of
dividends.
ARTICLE 26
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
1. Where a person considers that the actions of one or both of
the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with
the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the
domestic law of those States, present his case to the competent authority of the
Contracting State of which he is a resident or if his case comes under paragraph 1 of
Article 24, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be
presented within two years from the first notification of the action resulting in taxation
not in accordance with the provisions of the Agreement.
2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified
and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by
mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view
to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this
agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in
the domestic law of the Contracting State.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by
mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or
application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double
taxation in cases not provided for in this Agreement.
4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other
directly for the purpose of reaching an Agreement in the sense of the preceding
paragraphs. The competent authorities shall through consultations develop appropriate
bilateral procedures, conditions, methods and techniques for the implementation of the
mutual agreement procedure provided for in this Article.
ARTICLE 27
EXCHANGE OF INFORMATION
1. The competent authorities of the Contracting States shall
exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this
Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by
the Agreement, in so far as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement, in
particular for the prevention of evasion of such taxes. The exchange of information is
'not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be
treated as secret and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts
and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or
prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to the taxes
covered by the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for
such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in
judicial decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph I be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation:-
(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative
practice of that or of the other Contracting State;
(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course
of the administration of that or of the other Contracting State;
(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial
or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be
contrary to public policy (order public).
ARTICLE 28
DIPLOMATIC AGENT AND CONSULAR OFFICER
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic agents or consular officers under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.
ARTICLE 29
ENTRY INTO FORCE
1. This Agreement shall enter into force on the later of the
dates on which the respective Governments may notify each other in writing that the
formalities constitutionally required in the respective States have been complied with.
2. This Agreement shall have effect:-
(a) in Pakistan:
(i) in respect of tax withheld at the source on amounts paid or credited to non-residents
on or after the first day of July of the year in which the Agreement enters into force;
and
(ii) in respect of other taxes for assessment years beginning on or after the first day of
July in which the Agreement enters into force.
(b) In Indonesia:
(i) in respect of tax withheld at the source on or after the first day of January of the
year in which the Agreement enters into force; and
(ii) in respect of other taxes for assessment years beginning on or after the first day of
January of the year in which the agreement enters into force.
ARTICLE 30
TERMINATION
This Agreement shall continue in effect indefinitely but either
of the Contracting States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year
beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into
force, give written notice of termination to the other Contracting State through the
diplomatic channel. In such event this Agreement shall cease to have effect as respects
income derived during the taxable years beginning on or after the first day of January in
the calendar year next following that in which the notice of termination is given.
DONE at Islamabad, on the 7th day of October, 1990 in duplicate in the English language
| For the Government of the Islamic Republic of Pakistan | For the Government of the Republic of Indonesia |
| SD/ AHADULLAH AKMAL Chairman Central Board of Revenue |
SD/- KARJADI SINDUNEGORO Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary |
-Sd-
SAJJAD HASSAN
Additional Secretary
C.No. 2(14)IT-2(73)
|
|
|
|
|
|
| Home | About Us | Contact | Information Resources |